Gli eventi di terrore notturno destano preoccupazione in quanto il bambino grida ed è inconsolabile durante l’episodio.
Night terrors are dramatic because the child screams and is inconsolable during the episode.
Ma due settori destano preoccupazione: il diritto del lavoro e la parità di trattamento tra donne e uomini.
However, there are serious concerns in two areas -- labour law and equality of treatment between men and women
quando in più Stati membri destano preoccupazione un particolare incidente grave o un gruppo di incidenti gravi, connessi con lo stesso dispositivo o tipologia di dispositivo dello stesso fabbricante; b)
where there is concern regarding a particular serious incident or cluster of serious incidents relating to the same device or type of device of the same manufacturer in more than one Member State; (b)
Destano preoccupazione anche le continue esplorazioni per nuove riserve di combustibile fossile, allorquando l’Accordo di Parigi consiglia chiaramente di mantenere nel sottosuolo la maggior parte del carburante fossile.
Yet even more worrying is the continued search for new fossil fuel reserves, whereas the Paris Agreement clearly urged keeping most fossil fuels underground.
Destano preoccupazione nel Regno Unito l’intolleranza, la discriminazione e la tutela delle lingue minoritarie
Newsroom Back Concerns raised over intolerance, discrimination and minority languages in the UK
Tuttavia, se non viene smaltita o riciclata correttamente, può persistere per lunghi periodi nell'ambiente o disgregarsi in piccole particelle, chiamate microplastica, che destano preoccupazione.
However, if they are not properly disposed of or recycled, they can persist for long periods in the environment and can also degrade into small pieces that are of concern – microplastics.
I biocidi che possono essere omologati secondo la procedura semplificata sono per definizione prodotti che contengono solo principi attivi a basso rischio e sostanze che non destano preoccupazione.
Biocidal products that can be authorised through the simplified procedure are, by definition, products that contain only active substances with a low risk potential and only substances that are not of concern.
Può inoltre essere necessario verificare la qualità dell’acqua che è considerata non controllata o “non migliorata” o ogni qualvolta i lavoratori si lamentano o le osservazioni dell’ispettore destano preoccupazione.
Testing may also be required for any water source that is considered uncontrolled or “unimproved” or when there are worker complaints or auditor observations that suggest cause for concern.
Il suo nome è stato pertanto incluso nell'elenco dell'Unione sui casi che destano preoccupazione, consegnato alle autorità cinesi in occasione dell'ultimo dialogo sui diritti dell'uomo tenutosi a Pechino il 13 e 14 novembre 2002.
He was therefore included on the Union’s list of individual cases of concern that was handed over to the Chinese authorities in the framework of our last human rights dialogue in Beijing on 13-14 November 2002.
Destano preoccupazione nel Regno Unito l’intolleranza, la discriminazione e la tutela delle lingue minoritarie - Sala stampa
Concerns raised over intolerance, discrimination and minority languages in the UK - Newsroom Přejít k obsahu Human Rights
Iscrizione Dal Credit Suisse Global Wealth Report 2017 emergono alcuni sviluppi interessanti che, se da una parte lasciano ben sperare, dall'altra destano preoccupazione.
Receive regular investment information Registration The Credit Suisse Global Wealth Report 2017 reveals interesting developments, which give rise to both confidence and disquiet.
Gli incubi non destano preoccupazione, a meno che non si verifichino spesso.
Nightmares are not a cause for alarm, unless they occur very often.
I livelli di esposizione all’ocratossina A calcolati nello studio, che al momento non sono associabili ad un significativo rischio di cancro, non destano preoccupazione per la salute pubblica
The estimate of ochratoxin A exposure levels calculated in the study does not represent a great concern for public health because they are not associated with a significant cancer risk
Consulta il medico se il mal di schiena non migliora con il tempo, o in presenza di altri sintomi che destano preoccupazione (ad es.
See your doctor if your back pain does not improve over time or you have any other symptoms that worry you (e.g.
La cultura contemporanea, tuttavia, presenta anche aspetti che destano preoccupazione.
Contemporary culture, nonetheless, also presents some aspects which cause concern.
L'UE si riserva il diritto di richiamare l'attenzione sui singoli casi che destano preoccupazione.
The EU reserves the right to raise individual cases of concern.
I temi di questi incontri danno un’indicazione sulle questioni che più destano preoccupazione in diverse parti del mondo.
The themes of these various gatherings give an indication of the topics that are of concern in different parts of the world.
#7 619 Per prima cosa assicurati che la tua pompa mantenga un valore di.019, l'uso principale è per le nuove costruzioni in caso di spruzzi eccessivi non destano preoccupazione e sono necessarie elevate prestazioni.
#7619First make sure your pump will maintain a.019, main use is for New construction were over spray is of no concern, and high output is needed.
Le condizioni di lavoro di dottorandi e dottori di ricerca destano preoccupazione per svariati motivi, sia in italia che dentro e fuori dall’Europa.
There are several concerns related to the working conditions of PhD candidates and PhD holders that are common in Italy as well as inside and outside Europe.
Eventi o situazioni che destano preoccupazione devono essere comunicati allo staff del Rotary International all’indirizzo [email protected].
Report any incident or concern to Rotary International’s Youth Exchange staff at [email protected]. Expanding education
Le importazioni dell’ansiolitico Xanax da fonti illegali via Internet e Darknet destano preoccupazione.
The importation of the anti-anxiety preparation Xanax from illegal sources on the Internet, including the dark net is particularly concerning.
Per il settore, nella proposta di Normativa IVD dell'UE restano nove aree principali che destano preoccupazione
Nine main areas of concern remain for industry in proposed EU IVD Regulation
Come già accennato, questa relazione presenta due questioni che destano preoccupazione.
Mr President, as has been said, this report includes two objects of concern.
Nel 2015 l’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) ha confermato che l’acrilammide è una sostanza cancerogena e che i livelli attuali di esposizione alimentare destano preoccupazione.
In 2015, the European Food Safety Authority (EFSA) confirmed that acrylamide is a carcinogenic substance and that current levels of dietary exposure to acrylamide indicate a concern.
Sostanze che destano preoccupazione per il fatto che potrebbero causare mutazioni ereditarie nelle cellule germinali umane
Substances which cause concern for humans owing to the possibility that they may induce heritable mutations in the germ cells of humans
Se argomenti così importanti non destano preoccupazione negli “omeopati moderni”, io non sono invece affatto preoccupato se ferisco i loro sentimenti e se non sanno accettare critiche alle loro attività pubbliche.
If these so important issues do not concern some "modern homeopaths", I am also not concerned if their feelings are hurt if they cannot tolerate criticism for their public actions.
L’ECHA continuerà a migliorare le modalità di utilizzo e diffusione delle informazioni principali sulle sostanze chimiche registrate, in particolare per quanto riguarda la sostituzione delle sostanze chimiche che destano preoccupazione.
ECHA will continue to improve the ways in which it uses and disseminates the key information on registered chemicals, particularly from the perspective of substitution of chemicals of concern.
Sulle questioni specifiche che destano preoccupazione, le priorità dei cittadini si sono evolute negli ultimi sei mesi.
Asked about the specific issues of concern, citizens’ campaign priorities have evolved over the past six-month period.
Città del Vaticano (Agenzia Fides) - "Il rapporto della Chiesa cattolica con il Presidente Duterte non è facile. Temi come le uccisioni extragiudiziali, che continuano nella ‘campagna contro la droga’, e il rispetto dell'ambiente destano preoccupazione.
Vatican City (Agenzia Fides) - "The Catholic Church's relationship with President Duterte is not easy: issues such as extrajudicial killings, which continue in the 'campaign against drugs', and respect for the environment are a cause for concern.
I livelli attuali di esposizione alimentare all'acrilammide per le varie fasce di età destano preoccupazione in relazione ai suoi effetti cancerogeni.
The current levels of dietary exposure to acrylamide across age groups indicate a concern with respect to its carcinogenic effects.
È sempre più alto il numero di sostanze chimiche che destano preoccupazione per la salute o l’ambiente e il cui uso viene quindi limitato o vietato.
A growing number of chemical substances are identified as being of concern for health or the environment and become subject to restrictions or prohibitions.
Nei soggetti che soffrono di dolore al collo, alcuni segni destano preoccupazione.
In people with neck pain, certain signs are cause for concern.
Destano preoccupazione sia una discarica vicina al centro della città, in cui la terra di un sito industriale dismesso fortemente inquinato da metalli pesanti è stata utilizzata come discarica illegale, sia un'altra discarica presso la vicina Bukovžlak.
One concern is a landfill close to the center of the town where soil excavated from a large brownfield site heavily polluted by heavy metals has been illegally dumped, and another is a landfill in nearby Bukovžlak.
Esiste anche una procedura semplificata per i prodotti che soddisfano determinati criteri, specificati nel regolamento (per esempio, prodotti che non contengono sostanze che destano preoccupazione).
There is also a simplified procedure for products which meet certain criteria specified in the regulation, e.g. do not contain any substances of concern.
Occorre tuttavia riconoscere che la situazione nei vari paesi in via di sviluppo è variegata ed esistono aspetti di ordine ambientale, economico e sociale che destano preoccupazione.
But the differentiated picture among developing countries has to be recognised, while concerns exist regarding environmental, economic and social issues.
Ma vi sono aspetti della formulazione di una clausola in particolare che destano preoccupazione.
But there are aspects of the wording of one clause in particular, which is causing concern.
Tutti i PA nell'elenco dell'allegato 1, sufficientemente efficaci, non contengono né sostanze che destano preoccupazione né nanomateriali e non richiedono dispositivi di protezione individuale.
All AS in the list of Annex 1, adequately effective and no substances of concern and no nanomaterials and no personal protective equipment required
Il Consiglio europeo rileva che il miglioramento o il peggioramento delle relazioni a lungo termine dell'UE con l'Iran dipenderanno dai progressi registrati su tutte le questioni che destano preoccupazione.
The European Council underlines that whether the EU's long-term relationship with Iran improves or deteriorates will depend on progress on all issues of concern.
Questi sono gli endpoint chiave per l'identificazione delle sostanze che destano preoccupazione e permetteranno di stabilire se ci si possa attendere che vengano soddisfatti i criteri per le sostanze estremamente preoccupanti.
They are key endpoints for identification of substances of concern and will allow concluding whether the criteria for substances of very high concern are likely to be fulfilled.
Riassume la logica dell’approccio utilizzato – che abbina le fonti di dati pubblicamente disponibili con la valutazione e i contributi di esperti – per individuare e classificare in ordine di priorità le sostanze pericolose che destano preoccupazione.
It summarises the approach used — combining publicly available data sources with expert evaluation and input — to identify and prioritise dangerous substances of concern.
Questi disturbi destano preoccupazione principalmente nei soggetti oltre i 50 anni di età, sebbene anche i giovani con fattori di rischio (fumo, anamnesi familiare o esposizione a sostanze chimiche) possano sviluppare il cancro.
These disorders are a concern mainly in people over 50, although younger people with risk factors (smoking, family history, or chemical exposures) may develop cancer.
Ciò consentirà di valutare l’efficacia delle varie strategie nell’insieme dell'Europa e fornirà "allarmi tempestivi" circa determinati aspetti che destano preoccupazione;
This will allow an assessment of the effectiveness of different approaches across Europe as well as providing ‘early warning’ of particular concerns;
Altri principi attivi, di cui sia data prova che non destano preoccupazione, possono essere aggiunti.
Other active substances may be added provided that there is evidence that they do not give rise to concern.
Tutte queste paure, razionali o irrazionali, destano preoccupazione in un bambino.
Fears about all of these, rational or irrational, can preoccupy a child.
Non solo le applicazioni installate in modo tradizionale, ma anche quelle portatili che non vengono effettivamente installate destano preoccupazione.
Not only do you need to worry about traditionally installed applications but also portable applications that do not actually install.
Ma più di tutto, lo stiamo facendo a causa delle crescenti bande criminali che imperversano a Goteborg, s'introducono negli ospedali e destano preoccupazione tra il personale e gli altri pazienti".
But more than anything, we are doing this because of increasing gang crime in Gothenburg; it finds its way into our hospitals and causes concern among staff as well as among other patients."
Di norma, una terapia antibiotica porta alla guarigione, tuttavia destano preoccupazione le segnalazioni di ceppi resistenti ad antibiotici con cui fino a pochi anni fa si riusciva a curare la malattia.
A course of antibiotics provides a cure. However, there are disturbing reports of strains that are resistant to antibiotics that were successfully used to treat the disease up to a few years ago.
Tali norme comprendono la definizione delle priorità e la categorizzazione delle malattie che per l’UE destano preoccupazione, e si applicano alle malattie elencate nell'allegato II, modificato dal Regolamento delegato (UE) 2018/1629 della Commissione.
These rules include the prioritisation and categorisation of diseases of concern to the EU and apply to the diseases that are listed in its Annex II, amended by Commission Delegated Regulation (EU) 2018/1629.
Le dimensioni del settore bancario destano preoccupazione perché, con un passivo totale pari a oltre il 250% del Pil dell'eurozona, qualunque problema di una certa entità rischia di gravare eccessivamente sui bilanci pubblici.
The banking sector’s size is a cause for concern because, with total liabilities amounting to more than 250% of the eurozone’s GDP, any major problem could over-burden public budgets.
1.8717200756073s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?